Рецензия: Ричард Ллойд Пэрри, «Пожиратели тьмы. Токийский кошмар», «РИПОЛ классик», 2019
Мое знакомство с этой книгой началось с забавного эпизода, странно контрастирующего с ее мрачной темой. Заинтересовавшись аннотацией ("Люси Блэкман, молодая статная англичанка со светлыми волосами, летом 2000 года вышла на улицы Токио и бесследно исчезла. Следующей зимой в пещере на побережье нашли ее расчлененные останки. Книга британского журналиста, ставшего непосредственным участником событий, не только рассказывает об этом нашумевшем деле, но и скрупулезно исследует тонкие нюансы, отличающие европейский менталитет от японского."), я нашла текст на LoveRead.ec и принялась за чтение.

Начало сразу озадачило: "Пролог. Сент-Эмильон, Франция, ноябрь 1601 г.". Фигассе, думаю, автор издалека зашел 😁. Повествование идет от имени Офелии. Может, думаю, автор предлагает в своем анализе судьбы Люси Блэкман отталкиваться от образа Офелии? Все ж убитая была англичанкой, а Офелия - героиня самой знаменитой английской пьесы. Читаю - а он ничего не предлагает и упорно лепит какой-то фанфик. И тут до меня дошло с опозданием, как до эстонца из анекдота - это не сложный постмодернизм, это просто не та книга 😁.
Та книга нашлась на "Флибусте" и оказалась весьма интересной, хотя к финалу автор несколько выдохся. Расследуя все обстоятельства нашумевшей много лет тому истории, автор - профессиональный журналист, много лет проработавший в Японии, привлекает максимально широкий контекст. Читатель узнает о токийском квартале Роппонги, полном увеселительных заведений; о психологии британской молодежи в 1990-х; о работе японской полиции, о том, как принято в разных культурах выражать скорбь, о сексуальности японцев и даже о специфике ассимиляции корейской диаспоры в Японии после Второй мировой. Последнее, на мой взгляд, уже совсем излишнее, но в основном все отступления уместны и познавательны.
( Collapse )

Начало сразу озадачило: "Пролог. Сент-Эмильон, Франция, ноябрь 1601 г.". Фигассе, думаю, автор издалека зашел 😁. Повествование идет от имени Офелии. Может, думаю, автор предлагает в своем анализе судьбы Люси Блэкман отталкиваться от образа Офелии? Все ж убитая была англичанкой, а Офелия - героиня самой знаменитой английской пьесы. Читаю - а он ничего не предлагает и упорно лепит какой-то фанфик. И тут до меня дошло с опозданием, как до эстонца из анекдота - это не сложный постмодернизм, это просто не та книга 😁.
Та книга нашлась на "Флибусте" и оказалась весьма интересной, хотя к финалу автор несколько выдохся. Расследуя все обстоятельства нашумевшей много лет тому истории, автор - профессиональный журналист, много лет проработавший в Японии, привлекает максимально широкий контекст. Читатель узнает о токийском квартале Роппонги, полном увеселительных заведений; о психологии британской молодежи в 1990-х; о работе японской полиции, о том, как принято в разных культурах выражать скорбь, о сексуальности японцев и даже о специфике ассимиляции корейской диаспоры в Японии после Второй мировой. Последнее, на мой взгляд, уже совсем излишнее, но в основном все отступления уместны и познавательны.
( Collapse )